wtorek, 26 października 2010

Ocieplacz szyi i głowy

Różowo-wrzosowy ocieplacz szyi i głowy powstał dla koleżanki z Angory Gold Batik Design (Alize) kolor 1895. Na komplet stworzony na drutach o grubości 4 mm zużyłam ok 180 g włóczki. Zostało mi jej jeszcze koło 100 g, czyli sporo. Może z reszty powstanie chusta? 
Czapkę dziergałam z podwójnej nitki, żeby wzmocnić walory cieplne okrycia głowy, natomiast szalik z pojedynczej nitki, żeby lepiej się układał.
Niestety kolory na zdjęciach niewłaściwie oddają faktyczne ubarwienie, ale z grubsza zarys kompletu jest widoczny :-) Mam nadzieję, że koleżanka będzie nosiła prezentowane ocieplenie, bo w zasadzie nie dała mi przed dzierganiem żadnych konkretnych wytycznych, jeśli chodzi o fason. Wybrała tylko włóczkę :-)












Przymierzam się również do wydziergania innego, tym razem męskiego, kompletu ogrzewającego szyję i głowę. W tym celu nabyłam cudownej miękkości 100% wełnę Lace Merino. Po otrzymaniu wyczekiwanej paczki z wełną stwierdziłam, że jest cieńsza niż wcześniej kupiona włóczka tego samego rodzaju. Trochę mnie to zmartwiło, ale miałam nadzieję, że wełna "odetchnie", gdy delikatnie przewinę ją w kłębuszek. Nie namyślając się długo, rozwinęłam mocno ściśnięty precelek z włóczką i przewinęłam go przy użyciu zwijarki i syna w roli motowidła ;-) Już widzę, że włóczka nabrała puszystości i "otworzyła się". Zresztą oceńcie sami :-)

wtorek, 19 października 2010

Angielsko-polski słownik dziewiarki z filmami

Sukcesywnie będę zamieszczała tutaj polskie wyjaśnienia terminów angielskich dotyczących szydełkowania i dziergania na drutach.
Tworzę tego posta głównie ze względu na moich uczniów, ale może też inne osoby, chcące zgłębić tajniki anglojęzycznych zapisów, skorzystają z poniższych tabelek. Korzystam głównie z filmów prezentowanych na stronie www.garnstudio.com. Uważam, że są bardzo czytelne, co z pewnością ułatwi poznawanie technik dziewiarskich :-)

LEGENDA:
@ - film instruktażowy;
pogrubiona czcionka - angielski skrót
angielski termin / polskie wyjaśnienie


POJĘCIA OGÓLNE

     row, rows / rząd, rzędy

     rs - right side / prawa strona robótki

     ws - wrong side / lewa strona robótki

     yarn / włóczka


SZYDEŁKO (crochet hook)


@ crochet start / pętelka - początek robótki

@ ch - chain stitch / oczko łańcuszka

@ dc - double crochet / półsłupek

@ tr - treble crochet / słupek

@ flower - crochet / kwiat - szydełko

@ granny square / kwadrat babuni


DRUTY (knitting needles)

ROZPOCZYNANIE ROBÓTKI - nabieranie oczek

@ cast on (continental method) / nabieranie oczek (metoda europejska)

@ twisted german cast on / nabieranie oczek metodą niemiecką (elastyczne nabieranie)

@ very stretchy cast-on for double and single ribbing / bardzo elastyczne nabieranie oczek na podwójny lub pojedynczy ściągacz (rozp. skarpetek od góry)

@ cast on - chain provisional / nabieranie oczek - tymczasowy łańcuszek

@ cast on - invisible / nabieranie oczek - niewidoczne (rozp. skarpetki od palców)


OCZKA POJEDYNCZE

@ k - knit / prawe oczko

@ k tbl - knit stitch through the back loop (twisted stitch) / prawe oczko przekręcone

@ p - purl / lewe oczko

@ p tbl - purl stitch through the back loop (twisted stitch) / lewe oczko przekręcone

     s - slip / przełożyć

@ slk - slip a stitch knit-wise / przełożyć oczko jak do przerobienia na prawo

@ slp - slip a stitch purl-wise / przełożyć oczko jak do przerobienia na lewo

     slip wyif - slip with yarn in front / przełożyć oczka z drutu na drut z nicią z przodu


DODAWANIE OCZEK (increase stitches)

     inc(s) st(s) - increase(s) stitch(es) / dodawanie oczek

@ kfb - knit front back / dodać oczko, przerabiając oczko prawe od przodu i od tyłu

@ m1 - make one / dodać jedno oczko, przerabiając od tyłu nitkę pomiędzy oczkami poprzedniego rzędu

@ m1a - make one away (with loop) / dodać jedno oczko tworząc pętlę

@ pfb -purl front back / dodać oczko, przerabiając oczko lewe od przodu i od tyłu

@ using loop under / dodać oczko używając nici oczka z poprzedniego rzędu

@ yo - yarn over / narzut
@ yfwd - yarn forward / włóczka z góry (to samo co narzut)


ODEJMOWANIE OCZEK (decrease stitches)

@ k2tog - knit 2 stitches together / 2 oczka przerobić razem na prawo

@ sl1 k1 psso - slip 1, knit 1, pass the slipped stitch over / przełożenie 1 o. jak do przerobienia na prawo, 1 o. prawe; przeciągnięcie przez to oczko, oczka wcześniej przełożonego

@ sl2 k1 psso - slip 2, knit 1, pass the slipped stitches over / jak wyżej, ale najpierw występuje przełożenie 2. o., jak do przerobienia ich razem na prawo; dalej tak samo

@ ssk slip slip knit / przełożenie oczka, przełożenie oczka; przerobienie ich razem


KOŃCZENIE ROBÓTKI - zamykanie oczek

@ bo - bind/cast off from RS / kończenie robótki na prawej stronie

@ bo - bind/cast off from WS / kończenie robótki na lewej stronie

@ elastic bo -  elastic bind off / elastyczne kończenie robótki

@ bo with I-cord - bind off with I-cord / kończenie robótki tubą

@ kitchener sts - kitchener stitches / łączenie 2 części niewidocznym szwem


TECHNIKI DZIEWIARSKIE

@ I-cord tubular knitting / sznurek - tuba (na dwóch drutach)

@ I-cord / sznurek z prawych oczek

@ short rows with wrap (rs) / rzędy skrócone z owinięciem (prawa strona)

@ short rows with wrap (ws) / rzędy skrócone z owinięciem (lewa strona)


ŚCIEGI

@ bamboo pattern / wzór bambusa

@ domino knit / dzierganie domina

@ entrelac on straight needles / plecionka na prostych drutach (nie wiem co znaczy entrelac, więc tłumaczę, co widzę :-)

@ garter stitch / ścieg francuski

@ rib - ribbing (k1, p1) / ściągacz 1 o.prawe 1 o.lewe

@ st st - stockinette; stocking stitch / ścieg pończoszniczy; dżersej prawy

@ rev st st - reversed stockinette stitch / odwrócony ścieg pończoszniczy; dżersej lewy

@ seed stitch / ryż

@ wave pattern / wzór fali

wtorek, 12 października 2010

Młodzieńcze szydełkowanie

Dzisiaj odbyła się kolejna lekcja szydełkowania, dla uczniów szkoły, w której na codzień uczę podstaw informatyki. Moja propozycja zorganizowania zajęć, na których będziemy tworzyć różne rzeczy z włóczki, przy pomocy szydełka i drutów, spotkała się ze sporym zainteresowaniem. Zgłosiło się kilka osób, które chętnie podjęły się poznania podstawowych technik szeroko pojętego dziergania. Zaczęliśmy od szydełka, gdyż uznałam, że ogarnięcie jednego narzędzia i włóczki, na początek wystarczy... Podczas naszych spotkań sporo było zabawy oraz ochów i achów na widok każdego kształtnego oczka, które udało się stworzyć. Zachwyt uczniów i mój nad wszystkimi powstałymi fragmentami "robótek" jest niesamowitym motorem napędowym do tworzenia coraz piękniejszych rzeczy.
Półsłupki również dały się poznać i wcale nie wystraszyły zbyt mocno moich uczniów. Dopiero dziś, podczas zajęć udało mi się wykonać kilka zdjęć zapracowanym nastolatkom.
  













W tym miejscu chcę bardzo podziękować Mariolci za włóczki podarowane moim uczniom. Zwijanie niteczek w zgrabne moteczki, było również świetną zabawą.
Liczę na to, że gdy większe "dzierganki" ujrzą światło dzienne, także będę mogła pokazać je tutaj.
Na koniec pozdrawiam serdecznie wszystkich moich dzielnych szydełkujących uczniów i życzę wielu pięknych prac :-)

wtorek, 5 października 2010

Złoty rogalik

Prezentuję dzisiaj prawdopodobnie ostatnie prawie Abrazo w moim wykonaniu. W kolejce czekają nowe projekty, a ten wydziergany został, jak poprzedni, również na prośbę Mamy. Powstał na drutach 4,5 mm, z dwóch motków (50 g) włóczki Kid Mohair Monaco 07 (YarnArt) w kolorze beżowym z wplecioną złotą niteczką.










Barwa najbardziej zbliżona do oryginału widoczna jest na Fot. 09.
Dzianina jest niezwykle leciutka i delikatna, co zupełnie nie przeszkadza w jej właściwościach grzejnych :-) No, może od wiatru nie ochroni, ale nie wymagajmy tego od eterycznej narzutki...